Monday, August 10, 2009

飞起的Roti Canai - The Flying Roti Canai

DSCN1911
The Choolias,就是在南印度的淡米尔人, 他们是最初到达槟城的南亚人( South Asians).
当年,东印度公司(the English East India Company )大量引进印度南部(South India)的劳工以协助殖民地的新发展计划,其他的印度商人同时也跟着远渡重洋的进入槟城经商。
印度穆斯林(Indian Muslim,我们称之为的嘛嘛饮食), 淡米尔人(Tamils)和印度北部的印度人( North Indians),印度的基督教徒 (Indian Christian) , Punjabi 人都各自在影响着我们马来西亚的饮食文化。

(取材 : Indian-Malaysian Online )

这位印度大兄,聚精会神地用手搓揉着面团。DSCN1915

因为不是跟着旅行团走,我们并不用起个大早赶场,所以早上十点才出去吃早餐。

既然大家都爱吃印度餐,所以就问了酒店(Traders Hotel Penang
)里的员工那里有印度餐吃。他叫我们到酒店对面,向右走,然后左转,那里便有一间印度餐厅。

排列整齐的Roti Canai的面团
DSCN1917


DSCN1916

他把面团展开成薄片,然后用力的把面皮拍打在不锈钢的桌面。

DSCN1918

啊,那薄片飞起来了!竟让我拍到了这一刻 !
DSCN1919

我们吃了roti canai,

DSCN1903

像纸巾般的Roti Tissue。

DSCN1900 - Copy

在槟城大街小巷都可寻获的Nasi kandar 。
DSCN1914


拉茶 Teh Tarik
DSCN1898

这碟是我和妹妹分吃的咖哩羊肉饭,还有苏东和豆角。
(早餐吃饭?是啊,我不喜欢吃其他的,唯有选吃饭。在家时,当然没有这种习惯,因为是外出,所以“将就点”啦!还RM7.50 一碟呢 。)

DSCN1899
.
.
Nikon Coolpix L10
.
.

7 comments:

  1. 好好吃的roti canai,是在哪里的?是不是在飞机场那边,teluk kumbar那一带?? :)

    ReplyDelete
  2. 孤傲的王子: 那是在Traders Hotel Penang 对面街的地方。

    ReplyDelete
  3. And they have no problem with u taking all these photos? Good job girl! A lot of nice captures!

    These photos makes me miss roti canai SO MUCH!

    ReplyDelete
  4. roti canai好薄的餅,是沾curry醬汁食用嗎?

    ReplyDelete
  5. 垂涎三尺!
    我最爱吃印度餐,只是却没嫁印度人.

    ReplyDelete
  6. wah, morning eat 咖哩羊肉饭, really heavy huh..
    Good shots.

    ReplyDelete
  7. Colin :Thanks. I actually asked their permission before I took those photos . Since Penang is a tourism place and I guess they always meet tourist like me ( 毕竟是住在旅游胜地,应是见过世面的人).


    smarthousewife : 是的,那是蘸着咖哩来吃的。


    薰衣草夫人: 我也像你一样,很爱吃印度餐。还买了好几本印度食谱。 :) 但只煮过一两样菜肴而已!



    Sonia : Thanks , Sonia.
    I did't have such habit when I am in Ipoh .

    ReplyDelete

Nuffnang Ads

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails