Jason : 噢,宝贝,我正试着
越过又深又蓝的海洋,
在广阔的天空下和你说话。
我和你说话,你听到了吗?
Do you hear me , I 'm talking to you
Across the water across the deep blue ocean
Under the open sky ,oh ,my ,baby , I 'm trying
.
.
Colbei Caillat :啊,在梦中,我都能听到你的声音,
我也感觉到你越过大海的低语。
我把你收藏在心里,
因你让我在困难的日子变得轻松起来。
Boy I hear you in my dreams
I feel your whisper across the sea
I keep you with me in my heart
You make it easier when life gets hard
.
.
Jason Mraz and Colbie Caillat :
很幸运的,我和我的好友相爱了。
很幸运的,可以去我曾去过的地方。
很幸运的,我又回家来了。
Lucky I' m in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
.
.
他们不知道要等多久,才能等到这样的爱。
每次我们说再见时,我希望我们能再吻一次。
我答应你,我会等你的,我会的。
They didn't know how long it takes
Waiting for a love like this
Every time we say goodbye
I wish we had one more kiss
I 'll wait for you I promise you, I will
.
.
很幸运的,我和我的好友相爱了。
很幸运的,经历了我曾经历过的事。
很幸运的,我又回家了。
很幸运的,我们相爱了。
很幸运的,我们留在我们曾住过的地方。
很幸运的,有一天我们又回来了。
Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
Lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
.
.
Jason Mraz : 我正飘洋过海
到一个我们即将相遇的岛屿,
你会听到在空中飘荡的音乐,
我会将一朵花插在你的头发上。
And so I'm sailing through the sea
To an island where we'll meet
You'll hear the music fill the air
I'll put a flower in your hair
.
.
Colbie Caillat:
虽然微风在树梢里徐徐地穿过,
但我只是看到了你。
当世界在旋转时,
就在此时此地,你把我拥进怀里。
Though the breezes through trees
Move so pretty you're all I see
As the world keeps spinning round
You hold me right here right now
.
.
Jason Mraz and Colbie Caillat :
Lucky I'm in love with my best friend
Lucky to have been where I have been
Lucky to be coming home again
I'm lucky we're in love every way
Lucky to have stayed where we have stayed
Lucky to be coming home someday
.
.
昨晚,我告诉幸福太太我听到的这首歌,本来打算翻译部分的歌词给她看,让她也感觉一下 "Lucky" 歌声中荡漾着的浪漫。 渐渐地,夜已深,她也去睡了。后来,我决定继续把整首歌给翻译出来,当然也不能翻译到尽善尽美,我也希望我可以。
这时已经是凌晨3点了。
No comments:
Post a Comment